繁体
,那是辨别不出的。他可以看出德国人并没改变传统的双船身潜艇,而且像美国人一样,他们也在更多地焊接。他满心想用他口袋里的带尺量一量耐压舰体的钢构件。他们用的钢板似乎比美国潜艇薄。要是这样的话,德国潜艇多半不能下潜得那么深,除非德国人已经发展出一种特别坚硬的新的合金。但是在这类参观中,只能用眼睛,不能用照像机或带尺。灰云下露出一轮低矮的太阳。当格罗克在一个船坞入口附近停下来的时候,汽车投下一条细长的影子。那里,一条潜艇停在船台上。船坞的一边有一道带栏杆的浮桥,另一边有一条摇摇晃晃的长板子,斜着通到下面潜艇的甲板上。〃嗯,参观完了,〃格罗克说,〃这是我的旗艇。塔茨伯利,的确我很愿意邀你上去,既然不能办到,那末咱们就都在这里分手吧。〃亨利从那个德国人的笑容里得到了暗示。〃喂,咱们不要来客套。如果我可以上艇,我就来;塔茨伯利不来。〃〃啊呀,对,〃那英国人说,〃反正这里没有我什么事。〃德国潜艇司令官摊开双手:〃我可并不想来破坏英美友谊。〃他们谈话的当儿,汽笛响了。工人们从船上、船坞上和车间里大批涌了出来。不久,他们就挤满了通向大门的路。他们熙熙攘攘地走出潜艇,上了浮桥。〃海军造船厂一向就有这危险,〃亨利说,〃一到五点钟就赶快逃命,不然,他们准会把你踩死。〃格罗克笑了:〃所有的非战斗人员全一个样子。〃塔茨伯利说:〃嗯,在我下次的广播里,我就只好说德国潜艇指挥部忙成一片。我希望他们在伦敦会注意到这一点。〃〃你尽管把你所看到的告诉他们,〃格罗克从车窗口同他握了手,〃我们愿意同你们作朋友。我们知道你们拥有世界上最强大的海军。这些可笑的小艇体积虽小,却可以造成不小的危害。我的一个军官会开车把你送回旅馆。〃由于浮桥上挤满了工人,格罗克咧嘴对亨利笑了笑,然后用拇指朝船坞另一端那条长板指了指。帕格点点头。这个德国人作了个请他先走的手势。从长板到下边混凝土的船坞里油污的水潭大约有七十英尺。帕格沿着摇摇晃晃的、有着油漆斑痕的长板往下走,竭力装得比他感到的要镇定。穿了白军服的仪仗队小伙子们用呆板的眼睛从下面望着。他一登上甲板,他们立即行立正礼。格罗克笑着走下那吱吱作响的长板。〃不坏,咱们这两个老家伙居然也过来了。〃
《战争风云》第六章(2)
〃u…46号〃看起来很像一条美国潜艇,可是清洁、光亮和齐整得出奇。一条美国潜艇要是停在干船坞上,由非战斗人员上去干活,没多久就会脏得一塌糊涂。自然,格罗克为了招待美国客人,事先必然吩咐过扫除一下。帕格自己在整洁问题上一向是毫不容情的,所以他很赏识这一点。即便如此,他也不得不佩服德国人的表现。柴油机就像从来没开过似的,上边的红油漆和黄铜配件没一点污迹。炮组好像是刚出厂的。水兵们一个个都是军服笔挺的漂亮小伙子,几乎是一出以海军为主题的音乐喜剧的班子。至于德国潜艇的设计,当你把一条战舰的主要部位和机器塞进一条香肠皮形的长筒里时,其结果在任何国家都是一样:只要把仪器上的解说换成英文,把艇长舱从左舷移到右舷,把军官室加长二英尺,换几个瓣阀活门的设备,你就等于在〃葛瑞灵号〃上了。〃味道很香啊。〃他说。这时,他们正走过艇上小小的厨房,穿着白衣的炊事员们正在那里准备晚饭,他们好像连出汗都出得清清爽爽。格罗克回过头来望了望他。〃你不肯在艇上用饭吧?这里窄得很。可是我们的伙食并不太坏。〃帕格本已和塔茨伯利父女约好一道吃晚饭,可是他立刻说:〃我很高兴在这里
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>