繁体
我从自己的画桌上拿来纸和削尖了的粉笔石,这原是为他
复原之后作画准备的。我将它们放在他的膝盖上。
“那是寒冷。”他迟疑着说。
“我想看看他的样
。”我缓缓地说,“画他,画你的修
士给我看。”
纸上
现了一张老人的脸,他合上双
,嘴角挂着微笑,虽然它没有放
上帝慈
的光芒,却也没有表现
被冻僵的虚无。
“伯纳德神父把我带到他的修
室……他是第一个给我笔和纸的人。他已经很老了,
睛看起来像在哭泣,但他从不悲伤。在冬天,他的
毯比其他修
士的都少,他说他不需要,因为上帝温
他。”
我仍在寻思着,但他开始说话了。
“不是
光。”他平静地说,“对我来说,不是
光。”
他的手开始在画纸上挪动起来。刚画下一条线,就
开了,粉笔石从他手中跌落在地板上。我把它捡起来,
回他的掌心。我用双手轻轻地把他的手包起来,手指放在他的指
中,小心翼翼地避开他的伤
。他开始画画了,我用自己的双手让他的手稳定下来,他吁了一
长气。我握着他的手,让他引导着画下开始几笔,一张脸的
廓在我们笔下
来。过了一会儿,我
到他自己的手指抓
了,于是把自己的手挪开,看他
忍着痛苦把人像画完。
他低
看看画纸,又看看自己的双手,我看到他的指尖在
动。他挣扎着坐起
来,伸
右手,放在那块圆鼓鼓的粉笔石上,试图用手指抓起它。我看见他的手痛苦地收缩着。我把书放在他的膝盖上,当成画纸的垫板。
他的
咙说
了,咽了一下
。
“但那夜,即使伯纳德神父也觉得冷。他让我睡在他
边,用一张兽
把我包起来,将我拥在怀里。我醒的时候,天已经亮了,雪也停了。我很
和,但他浑
冰凉。我摸摸他,发觉他
僵
。我不知
该怎么办,于是从床下拉
他的箱
,把里面的纸张拿
来,盖在他
上。他脸上带着微笑。我知
他死的时候,上帝一定在他
边。现在上帝在我心里,因为伯纳德神父,我会永远温
。”
我狠下心来不理他的疼痛,说:“他把他的温
给了你,画家。至少,你在死去之前,也该为他
件事吧?”
“寒冷?”我说,“怎么可能?”
些光芒温
我的灵魂。我现在试图将它们找
来,希望也能温
他的灵魂。
他画得很费劲,完成之后,粉笔石从他手里跌落下来,他的
肤因为疼痛而变得灰白。
“那是寒冷。在修
院,有时候,风从海面
来,冰冷彻骨……它会冻僵你的脸。有一年冬天,雪下得很厚,我们无法打开门去寻找烧火的木
。那晚他们让我挨着火炉睡。我很小,很瘦,像一块桦树
那样瘦。但火炉熄灭了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
(bsp;他张开
,慢慢
“小时候,”我一边思索,一边说着,以免陷
沉默,“我认为上帝是
光。当加百列和圣母说话的时候,他的话如同一束光芒,
了她的心里。那时,我常坐在凳
上,等着
光在某个时刻穿
窗
,也研究玻璃如何折
光,将其散
在地板上。我认为这是上帝将他自己化
为缕缕仁慈的光线投
下来,每一束光线自
都包
了整个世界和上帝。我记得这个想法曾让我很兴奋,总是止不住要去想它。后来,我在但丁的《天堂篇》中也发现了类似的说法……”
阅读维纳斯的诞生最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
我在桌
上掰碎了一些面包,放在甜酒中浸
,然后放在他
边。
他

了一
气,似乎这些话他已经想了很久,只等着一吐为快。
他看着我,脸上满是绝望的神情。