繁体
尽
沃尔什夫人对那个地址的反应也许让她有理由
各
考虑。
她使劲咽
,想压下胃里翻涌的呕吐
,她将她的
发扔
木坐椅的圆孔里,
一回问自己西方人为什么自认为有优越的文化或怎么能够这么认为,因为他们显然连一捧石灰就足以消灭那难闻的气味的常识都不知
。
在
车夫到来之前她还有
时间,但她
觉不想独自待在她的房间里,就又走下楼去。房
还跟她到来时一样宁静。
下要么她确实是唯一的客人,要么就是别的度假客人都还在途中忙他们的事情,晚
才会回来。这正合她的意。
斯特匆匆瞥了一
那只大落地钟。预订的
车过会儿才能来,她一
不反对再聊
她就那么站了好久,望着自己,尤其是她那无法系住的火红的长鬈发,它同样地引人注目,而对于一个她这样
的女人,不寻常的是她的
和乍一看之后可能不会立即显示
来的一些小细节。
一位黑
肤女神。不是棕
,不是褐
,而是如黑夜一样的黝黑,窗外,夜
渐渐降落在城市上空。
她就这样在那里站了很久,然后走近小桌
,桌上放有盛着
的瓷盆,她拿起公寓老板娘拿来的剃须刀。它有一
淡黄
的象牙柄,不是很锋利,但用于她的目的是足够了。她
遗憾——等它再长
来要
好几年——先是将她的
发剪到小手指短,最后将
颅剃得光光的。她仔细捡起剪下的
发,一
不剩,将它们装
她的钱包里,然后才打开她的箱
,挑了一
朴素、很长的衣服和一双
的拖鞋。衣服领
很
,这样她就可以将她的系有珍贵坠
的项链藏在那下面,在这个季节——尤其是在这个国家——拖鞋虽然太薄了,但显然要比
下在当地妇女中
行的
跟靴更符合她的设想。
一壶茶和一碟
心。
斯特本来只想礼节
地尝一尝的,但事实证明两者都十分可
,她刚好饥
辘辘,贪婪地吃起来,眨
之间就将它们消灭得
光。吃完之后她才脱掉了她的脏衣服——它们确实很臭,好像她在一条渔船上工作了一礼拜似的——里里外外彻底清洗了一遍。
之后,她*,只
着带有金
圣甲虫的项链走到镜
前面。那是面旧镜
,摆放得不够端正,有些地方已经破了,可它展示给她的完全是一个女神的映象。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
她是一位女神。
离开房间之前,她将她变得光秃秃的
藏在一块扎得很漂亮的
红
巾下,又从箱
里取
她的备用大衣,但只是将它松松地搭在左臂上。她想了想要不要带支武
,后来决定不带。她毕竟不想发动一场战争,而只想寻找伊西斯。
太
神赫鲁斯第二章(6)
阅读太
神赫鲁斯[page]
斯特比她一生遇到的大多数男人都
大,
材修长、健
。跟她的脸形一样,她的
型也更像欧洲人的
型,而不像生活在她的故乡大陆上的那些民族,就算对于一个努比亚女人,她的肤
也是特别黑;这肯定是几乎每个男人一见她的脸就会
张的原因之一,虽然镜
里的那个女人已经不再年轻了,她还是可以为她的
骄傲。
照
行的标准,她肯定不是这座城市里最漂亮的女人,但比起曾经站在这面镜
前的所有女人、那些更年轻甚至有可能更漂亮的女人,她有一个
大的优势。
一堆惬意的火在
炉里噼啪作响,她听到老板娘在房屋里间忙碌,但没有立即走过去找她,而是先去了趟公寓内院一间木板棚屋里的茅厕。她不必打听它在哪里——有臭气为她指路。臭气很
,等她打开门走
那小小的木板屋时,臭得就更厉害了。
当她返回房
里时,
炉里的火焰噼里啪啦地蹿得更
了,沃尔什夫人将两只小杯
和一壶新煮的茶放到了棋桌上,显然已经在等着她了。