电脑版
首页

搜索 繁体

(二十二)(2/2)

------题外话------

林秋葵先后在东京、京都、横滨、大阪、名古屋等地工作,在寿司店、面汤馆、温泉、酒吧、茶馆、商厦、学校等打过工,切领悟到日本文化,不仅仅是表现在日本的“茶”、“歌舞伎”、“清酒”、“书”、“和服”、“寿司”、“俳句”、“语”、“神社”、“温泉”、“樱”、“刀”、“禅宗”、“富士山”里,有中国传统文化的影,更重要的是日本文化中所表达的“礼仪”、“忍辱”、“敬业”、“遵纪”思想和神是值得中国人学习汲取。秋葵还到日本人的“白情人节”很浪漫,很有趣。”至今,林秋葵还常常记得第一次过“白情人节”的事情。

此段不计字数

刚到日本时,最让人到尴尬的是日本的语言。特别是日汉字往往容易使熟悉汉字的中国人错。例如,“化妆室。”日汉字的本义是厕所。而中国人并不知。秋葵和汪文华看到化妆室很多,却找不到厕所,闹笑话。又如,“留守”,中文意思是“留在所”,而日汉字意思是“不在”,与中文意义绝然相反;“我慢”,日汉字意思是“忍耐”,与中文意义相差甚远,所以,不能望文生义。秋葵喜日本文化,因为日本文化与中国传统文化相近,历史上有多次,又是一衣带,容易汲取合。

到了国以后,林秋葵常常喜那日本文化与国文化相比较。日本人和国人的格、价值取向、人生目标和世态度都不同。例如,为了从社会学专业角度,观察日文化背景异同,秋葵分别在新宿的岛屋百货商厦和曼哈顿梅西百货商厦工作,受。总觉得日本上司对员工的要求苛刻,而员工往往是隐忍、承受。国人说话比较直率,而日本人往往转弯抹角。日本员工对上司是无条件服从,哪怕上司是错误的。而国员工可以对上司错误的决定可以提自己的见解。职场工作,日本人注重个人得失,不轻易表态;而国人则更注重公司利益,会毫不保留提个人的意见和建议。日本人是曲意表达个人内心想法,而国人则是更直截了当地表达个人的诉求。从社会学角度看两国文化,林秋葵更喜国文化,这也是后来林秋葵到国的原因。

吃过晚饭后,林秋葵打开笔记本电脑,发现有一份姑姑的邮件。雨桐在邮件中告诉秋葵,寄来的礼品收到,表示谢。上海目前的经济状况较好,动迁已经开始,就等他们回来签约。父亲林友兰和她两人对动迁的看法一致,有了初步的想法,还是要听听女们的意见。因而,秋葵回来,正适合时宜。但不要忘了回国时,给爸爸带上辉瑞公司的糖病西药。经雨桐的提醒,秋葵突然意识到,“再忙,也不能把这事忘掉了。”

照白情人节的习俗,3月14日,秋葵和汪文华又一次来到了上野动园,仍然来到了玫瑰园。天气晴朗,早樱初红。两人相拥,汪文华送给秋葵的也是秋叶原买的盒式录音机。这个录音机直到现在仍然放在床柜前,尽秋葵已搬过多次家,也走了两个国家。

不同留学验,对个人的成长,的确有帮助。

情人节,相传是罗皇帝为了纪念在二月十四日,救了一对因违反恋结婚禁令而要被死的恋人。一个月以后,三月十四日,这对情侣宣誓至死不渝,以后,便成为白情人节的由来。公元1990年2月14日那天,林秋葵相约汪文华去东京的上野动园。据说上野动园,是日本19世纪最早开放的公园,内麇集着20000多。二月份的天气,冷、晦暗,带有寒意。疏落的枝尚未有新绿。汪文华早就来到了园内的玫瑰园。约好下午二时见面,但一直等到将近四时左右,林秋葵才气吁吁地赶到动园。原来,林秋葵是去秋叶原买电动剃须刀,作为礼送给汪文华的。但走大街迷了路,搭错电车,迟到了。虽然汪文华自己冻红了脸,但仍然非常谢秋葵。而秋葵也非常动,亲吻了文华冻红了的双颊。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

热门小说推荐

最近更新小说