电脑版
首页

搜索 繁体

第135章(3/3)

经徘徊在生与死边缘的剽悍军人,所以我们的行动截至目前为止,尚未发生令我无法解决的麻烦事。

下载

不过说真的,万一我们不幸遇上敌军的话,我想以我们三人现在拥有的大实力……无论我们打算全而退,或者打一场以寡击众的仗,我相信胜利的天秤,最后一定向我们这边倾斜。

因此,当那个看起来再活也没几天的垂死老,直接揭我们并非本国人的份后,尽我觉得有些讶异,可是已经不会像以前修为不好时那样地仓皇无措;只不过,当我从容不迫地以迂回方式说此行的真正目的后,他虽然没有像坎萨克姆村的村长那样,一听到“考特拉比镇”的名字就惊讶的神,可是那淡漠到近乎麻木的反应,反而让我觉得这里面应该大有文章。

为了探究事实真相,我试着问他有关考特拉比镇的资讯,但没想到他不是糊其辞,就是顾左右而言他,总之就是不肯坦然相告。

由于这件事关系到艾的人安全,因此我问到最后,已经懒得继续心思跟他周旋。我经过短暂思考后,脆把话挑明∶“镇长大人,你如果怕惹祸上的话,只要告诉我考特拉比镇怎么走就行了,至于之后该怎么……我们会视情况而定。”

“哦?”老睨了我一,又将目光瞟向两女,∶“嗯……如果以你的修为来看,的确不用顾虑到人安全问题,不过这两个女孩嘛……”

我这时霍然起,将她们挡在我后,并且用不容置喙的定语气说∶“关于这你就不用心了。万一真的不幸发生意外,即便我拼得只剩下一气,也会尽全力保护她们的人安全。”

话刚说完,我就看见老双手环,用那双昏的老,在我上来回扫视了好几遍,才开∶“其实我很清楚,你本没有对我说实话,但是你既然执意去那个鬼地方,那么我再阻拦你去送死,反而显得我不够意思。要我告诉你们考特拉比镇的位置也行,不过我先把丑话说在前面,万一你们在路上遇到麻烦或危险都不关我的事,而且你们更不可以无遮拦地提起我,或者是任何有关布尔耶鲁镇的讯息。明白吗?”

话都说到这份上了,我怎么可能还不明白?可是让我到纳闷的是,考特拉比镇到底有什么恐怖的人事,能够让这个垂死老“闻镇”变?

关于这个问题,尽我用尽各手法盘问,老就是不肯一字半句,让我当下产生前所未有的挫败

万般无奈下,我也只能抱着踏青旅游的乐观心态,在老的指下,踏上了随时可能现致命危机的冒险旅程。

了布尔耶鲁镇约一公里,确定四周没有人在暗中窥探及跟踪后,我和依娃二话不说立刻架起了郝莲娜,同时施放起风翔术,驭风而行。

我们照镇长的指示,朝西北方飞行了差不多二十公里后上转北,又飞行将近一只小时后,终于来到了一座名为“黎劳斯山”的山脚下。

热门小说推荐

最近更新小说